| 标题
快捷导航

精彩推荐:MY0511客户端下载

    • 中信银行镇江分行

    • 公益体彩 乐善人生

    • 鹏龙鸿蒙

    • 天然石材·人造石

    » 梦溪论坛 » 百姓话题 » 语言通常只会在自己在意或者使用场景较丰富的地方发展出颗粒度更细的词汇
    百姓话题  >  [焦点话题] 语言通常只会在自己在意或者使用场景较丰富的地方发展出颗粒度更细的词汇     
    查看: 352  回复: 1
    [焦点话题] 语言通常只会在自己在意或者使用场景较丰富的地方发展出颗粒度更细的词汇      查看: 352  回复: 1
    • 来自 美国
    • 精华 0
    • 注册 2026-2-9
    • 行业 其它
    •  
    语言通常只会在自己在意或者使用场景较丰富的地方发展出颗粒度更细的词汇

    比如,蒙语里光是描述马跑步就有二十个动词,翻译成中文就只能是小跑、快跑、两边腿交替着跑、永远有两只马蹄不离地地跑。在这个场合,蒙语就比中文“博大精深”。因为中国人没有这样的生活场景,不太需要这样的颗粒度。
    具体到方言里也是,普通话的擦,在湖北方言里就有擦、滋、抹、揩、搓多个不同的动词,其间的细微区别,普通话是表达不出来的。这也和湖北闷热的天气有关,需要更细致地区分和个人卫生相关的词汇。
    类似的,英文里仅仅关于走路就有walk, stroll, wander, pace, march, stride, stomp, shuffle, limp, stagger, tiptoe, creep, sneak, trudge等几十个动词,这方面(当然也不止这个方面),英文的精细度远胜中文。
    所以很多词,英文缺少对应表达很正常,因为人家不需要在这个领域花心思。






                      
    • 来自 美国
    • 精华 0
    • 注册 2026-2-9
    • 行业 其它
    •  


    QUOTE:
    原帖由 京口大宝贝 于 2026-4-24 21:12 发表
    汉语么,就两大主要功能,
    一是赞颂,一是狡辩。
    你看那一个字一个词都不能表达个什么意思,
    比如打,可以是打人,可以是打水,(也不知道那水犯了什么法,需要去打它。打酱油,打拍子,打瞌睡,打哪儿来,打糕 ...
    还造了很多词在别的语言里没法翻译,比如窜访,专班和有关部门




    查看积分策略说明快速回复主题
    您目前还是游客,请 登录注册
    您目前是游客,本帖已被系统设置了自动关闭,不可回复!

    0/5000字

     
    < >
     

    Powered by Discuz! X 2 0.062571 s 清除 Cookies - 镇江网友之家 - 手机版
    论坛导航 关闭